Thursday, July 22, 2021

nasty anger of the pure-hearted

Путтермессер и московская родственница - где-то про нее написано, что это picaresque novel, на русский этот термин традиционно переводят как плутовской роман, на мой вкус это литература примерно уровня Гари Штейнгарта (курилка жив, @Shteyngart). однако, как я всегда говорю, во всякой книге, даже плохой, найдется одна интересная фраза. и у Синтии нашлась такая, вот она, в переводе Голышева (кстати, довольно неряшливом): Открывая журнал, ты заранее знала, что найдешь там противную злость чистых сердцем.

но самое забавное не в этом. я полез искать эту фразу по-английски, но полного текста этого Путтермессера не нашел, и уже, было, отчаялся, но просто попытал счастья, вбив в Google puttermesser papers quotes - и нашел (!) The Puttermesser Papers Quotes:

“You knew beforehand that when you opened the magazine you would find the nasty anger of the pure-hearted.”
это вот nasty anger of the pure-hearted звучит настолько современно, что Синтии можно сразу вручить какого-нибудь нобеля. а книжка впервые опубликована в 1997.

жж это Синтия Озик / Cynthia Ozick

No comments: