Thursday, February 6, 2020

на языке чужом

Я знаю массу строк, банальных и пустых,
Чтобы читать их вслух, нужна, пожалуй, смелость
Но стоит их пропеть - и в самый жалкий стих
Вплеснет печаль иль смех властительнейший Мелос

Коньяк давно уж весь и тепл, как чай, боржом
Бездарный куплетист с эстрады строит рожи
Но почему-то песнь на языке чужом
Всегда нам кажется возвышенее, строже

Когда почувствую касанье смертных крыл,
Я доктору скажу, глаза смежив бесстрастно
Как пошло все, что я... писал и говорил...
Но музыка была, не правда ли? - прекрасна

- Сергей Чудаков
странно, melos в melody - song, part of song. похоже, Чудаков тут польстился на ложную этимологию и выдумал греческого бога?

но в целом - все верно, пока перевода не знаешь, кажется возвышенее, строже. и финал ударный, хотя не вполне связан с предыдущим текстом.

No comments: