Sunday, May 30, 2021

Рушди и Апсит

An illustration from “The Thousand Nights and One Night.”
Fine Art Images/Heritage Images, via Getty Images

в NYT большое эссе Рушди Ask Yourself Which Books You Truly Love, среди прочего он упоминает Тысячу и одну ночь, и приведена эта иллюстрация с подписью как показано выше.

поиск обнаруживает, что автор иллюстрации - Апсит Александр Петрович [1880—1944]. у него там больше ста разных иллюстраций.

в сети много его работ: вот тут к примеру. и не только иллюстрации.

возвращаясь к эссе Рушди: он скромно пишет про Тысячу и одну ночь "There are indeed in that book several references to sex"

Consider Scheherazade, whose name meant “city-born” and who was without a doubt a big-city girl, crafty, wisecracking, by turns sentimental and cynical, as contemporary a metropolitan narrator as one could wish to meet. ... Statue of Liberty built not of metal but of words.
очень даже феминистичесское эссе
Lucky king! But (this is the greatest unanswered question of “The Arabian Nights”) why on earth did she fall in love with him? And why did Dunyazad, the younger sister who sat at the foot of the marital bed for one thousand nights and one night, watching her sister being fucked by the murderous king and listening to her stories — Dunyazad, the eternal listener, but also voyeur — why did she agree to marry Shah Zaman, a man even deeper in blood than his story-charmed brother?
а сестренку ее звали Дуньязада можно просто Дуня how very interesting

неплохое эссе. комментарии тоже познавательные.

No comments: