- перевод на английский A Continent of Losers - Maj 2007, в trykkefrihed.dk
- теперь вдруг это выплыло, все цитируют одного Сай Фрумкин, у него вижу pdf, см. также @ gatesofvienna
- почему не наблюдаю перевода Sohne und Weltmacht на английский? вашингтонский обком запретил по причине недостаточной политкорректности?
- В книге Гуннара Хейнсона (Gunnar Heinsohn) и Герберта Иллига, называющейся "Когда жили фараоны?" [1186], ставится вопрос о правильности скалигеровской хронологии "древнего" Египта. - это у Фоменко
- ну и вообще google youth risk psychology
wow his article was published in WSJ in 2009! Ending the West's Proxy War Against Israel
ну и немного критики:интересно отметить, что практически во всем, что возвращает google Raphael-Lemkin institute "University of Bremen", упоминается герр Хейнсон, но нигде - . см. также The Man Who Invented Genocide: The Public Career and Consequences of Raphael Lemkin and Genocide Or Ethnocide, 1933-2007: How to Make, Unmake, and Remake Law with Words by Bartolomé Clavero and Genocide and Indigenous Peoples in International Law by the same author. also The Saga of Hog Island на сайте University of Bremen найти Raphael Lemkin institute мне не удалось.
No comments:
Post a Comment