- А что там за тонкий дымок, что за легкая струйка возносится к небу у входа на перевал? - спросил начальник.via Пьер Байяр "Искусство рассуждать о книгах, которые вы не читали"
- Это мои соломенные сандалии, которые я сжигаю, ибо больше в них не нуждаюсь, - отвечал Лао-цзы, - мои страннические сандалии, которые я приношу в жертву духам Горы.
- Поль Клодель, Уход Лао-цзы
тут надо вспомнить Hence, конечно, и Одена In Memory Of W.B. Yeats
Time that with this strange excuse
Pardoned Kipling and his views,
And will pardon Paul Claudel,
Pardons him for writing well.
No comments:
Post a Comment