вот эта фраза по-английски: Divide with reason; between selflove and society; and be so true to thyself, as thou be not false to others; specially to thy king and country. [выделено мной - вс]
вот перевод: Избери разумную средину между себялюбием и общественным долгом; будь верен себе настолько, чтобы не оказаться вероломным в отношении других, в особенности же государя и родины.
источник: 23. OF WISDOM FOR A MAN'S SELF/ XXIII. О себялюбивой мудрости
в сети везде цитируется: Будь верен себе, и ты будешь неверен другим. - Фрэнсис Бэкон
прав был Ильич: «Главная проблема цитат в интернете в том, что люди сразу верят в их подлинность».
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment