а речь вот о чем: он перевел все 154 сонета Шекспира. и теперь продает отлично изданную книжку за $16. что ж, почем продавать - ему виднее. но тут интересно вот что: ни одного сонета в его переводе не найти в сети. я в этом немного разбираюсь, и знаю, что нужно приложить усилия, чтобы не допустить распространения какого-либо текста в сети.
призна́юсь, мне бы показалось естественным, если бы человек свои переводы стихов, а тем более - стихов Шекспира, распространял бесплатно, ну или по крайней мере не препятствовал их распространению. и еще спасибо говорил тем, кто прочел. судя по его данным, человек он далеко не бедный. не хочет вступать в дискуссии с дураками? так ведь не обязательно вступать.
No comments:
Post a Comment