Министерство просвещения [Израиля - вс] запретило для преподавания в школах книгу Дорит Рабиньян "Живой забор" ("Гадер хая"), описывающий любовь переводчицы еврейки по имени Лиат и художника араба по имени Хилми. ... По мнению представителей министерства, "описание интимных отношений между евреями и не евреями несут в себе угрозу воспитанию и сохранению самоидентификации и самосознания". - newsru.co.il
see also Novel banned from Israeli schools out of assimilation fear in israelnationalnews.com: Education Ministry disqualifies novel depicting Arab-Jewish love story for fear it threatens adolescents' 'Jewish identity.' in
and Officials ban book depicting love story between Israeli and Palestinian from Israeli classrooms in telegraph.co.uk
в Северной Америке пресса скромно использует слово rejects, как вот New York Post, к примеру: Israel rejects book on a Jew-Arab romance for school curriculum. изысканная The New York Times вообще говорит нежно Jewish-Arab Love Story Excluded From Israeli Classrooms
a Deutsche Welle пишет не стесняясь Israel bans novel on Arab-Jewish love story. надо бы им напомнить уроки минувшей войны.
Thursday, December 31, 2015
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment