Американский переводчик "Золотого теленка" задавал вопросы знатокам СССР довоенных годов
можно читать всю оставшуюся жизнь
нужно поискать то же самое про Москва-Петушки
вот "Москва-Петушки" на английском
и From Moscow to Pietushki (Москва-Петушки) [видео] 10-я минута - оставшееся изделие сливаем
Павликовский, Павел
см. также Bukowski, Burroughs, далее со всеми остановками
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment